15:32 

Китайское

Dona Ana
Je t'aime, moi non plus
17.01.2014 в 11:39
Пишет @interview:

pandor-@ — востоковед-китаист, постоянный редактор Китайского информационного интернет-центра, PR-менеджер китайской IT-компании.


— Какие три самые большие сложности возникают в отношениях между типичным россиянином и типичным китайцем?

Первая сложность заключается в вербальном общении. И речь здесь не о языковом барьере в классическом смысле этого слова. Можно неплохо знать язык, и при этом все равно не понимать и не улавливать интонации, которыми собеседник наполняет свою речь.
Вторая сложность – это наличие каких-то застарелых культурных шаблонов, которые не всегда верны. Например, большинство приезжих из России уверены, что все китайцы – хитрые обманщики, которым не терпится развести руссо туристо на деньги. Из-за этого сразу появляется неприятная неловкость в общении.
Ну и третья сложность заключается в том, что мы, увы, временами начинаем ощущать себя белыми господами, которые несут в мир культуру и просвещение. Многие иностранцы, переживая культурный шок, начинают считать, что все китайское – это фу, и искусственно себя изолируют от окружающей действительности.

— Какие качества китайцев, на ваш взгляд, не помешало бы приобрести всем людям?

Трудолюбие. Когда мне хочется поныть про то, что я слишком много работаю, я вспоминаю про строителей под своим окном, которые все еще стучат молотками, когда я уже крепко сплю, и уже что-то сверлят, когда я только-только просыпаюсь.

Видимо, именно поэтому Китай строится просто с космической скоростью, да и в других областях скорость прогресса поражает.

— Считается, что в Китае много коммунистической пропаганды. Это правда?

Признаться честно, я вообще очень редко обращаю внимание на пропаганду. Кроме того, что всем нам необходимо «учиться примеру товарища Лэй Фэна», так ничего сразу и не вспомню.

Не так давно прошло 18-е заседание 3-го пленума ЦК КПК, на нем было принято решение снижать роль правительственного контроля над рынком, правительство дает гражданам все больше и больше свободы, и едва ли живущие здесь иностранцы вспоминают, что у нас «социализм с китайской спецификой».
Если говорить о схожести с СССР, то мне о советском прошлом напоминают только продуктовые заказы на работе. Ежемесячно компания выдает карточки на еду, которые можно в местных магазинах обменять на мешок риса, пять литров масла и т.д. Из-за широкого распространения социальных сетей сейчас вообще очень сложно контролировать информацию и держать людей о чем-то в неведении. Но как бывший работник СМИ, могу сказать, что в этой области контроль действительно присутствует.

— Как живет типичный китайский рабочий или студент?

Жизнь в разных провинциях и городах, безусловно, имеет множество разных особенностей и отличий. В связи с тем, что коренных пекинцев еще меньше, чем коренных москвичей, типичный офисный служащий снимает жилье. Многие живут в коммуналках, где в квартире четыре комнаты, и в каждой ютятся по двое «понаехавших». Квартплата при этом все равно выходит нехилая. Те, кто живет рядом с работой, чаще всего ездят в офис на велосипеде, утром можно увидеть множество серьезных дяденек в официальных костюмах, которые усердно крутят педали.

— Еду на обед обычно с собой из дома приносят или едят в общепите?

Завтрак обычно покупается на улице: возле остановок стоит множество тележек со всякой снедью. Это и тофу, и блинчики, и пельмешки, и каша в одноразовых стаканчиках. В обед во многих ресторанах скапливаются огромные очереди, поэтому большинство носят с собой на работу ланч-боксы с едой, «которая осталась со вчерашнего ужина». Вечера офисный планктон коротает на работе, потому что чем дольше ты просидел, тем больше тебе почет. Пятница тоже не является коротким днем. Закупаются обычно в больших супермаркетах, пожилые люди предпочитают ходить на рынок.

— Чувствуете ли вы, что жизнь в Китае вас изменила?

Я начала страшной любовью любить своих родителей. В Китае принцип сыновьей почтительности сяо – один из важнейших столпов конфуцианства, родителям принято мыть ноги, стричь ногти, покупать дорогущие бады по поводу и без, и всячески ублажать. По ТВ постоянно крутят социальную рекламу про то, что они тебя растили, они тебя кормили, а ты теперь на электричке едешь. Эта реклама уже съела мне весь мозг.

Я в 16 лет уехала из дома и с тех пор живу самостоятельно, но теперь начала считать, что семья – это святое, мы все должны жить вместе, я должна больше зарабатывать, чтобы обеспечить родителям безоблачное будущее, и т.д.

Китай также научил меня копить деньги, иметь сбережения и постоянно думать о покупке страховки. Потому что социальные гарантии отсутствуют как класс. Раньше я жила от зарплаты до зарплаты и не парилась.

— Какие привычки вы переняли у китайцев? Например, в одежде, образе жизни, распорядке дня.

В Китае большинство людей одевается весьма просто, причем от материального благосостояния это не зависит. Раньше я считала делом чести на работу или в университет приходить при полном параде: на каблуках и в боевой раскраске. После приезда в Китай меня постоянно преследовало ощущение, что я «вырядилась»: все вокруг в дутых сапожках и свитерочках, а я на первую пару приковыляла на шпильках, в узкой юбке и с кудрями. Со временем я перестала краситься и взгромождаться на каблуки по каждому поводу. Правда, не знаю, деградация это или эволюция:)

Я привыкла есть в определенные часы. Многие кафе подают завтраки, обеды и ужины в строго фиксированное время, а потом стоят закрытыми. Отправляясь на обед в три часа дня, я вполне гарантированно поцелую замок на двери в едальню. Даже если закрыто не будет, внутри, скорее всего, все будут наслаждаться сладким обеденным сном, и я буду единственным посетителем, которого все ненавидят.

Появилась откровенно дурная привычка ломиться в лифт до того, как из него все выйдут. Многих иностранцев бесит, что китайцы не заморачиваются тем, чтобы пропустить выходящих из лифта, и сразу радостной толпой прут внутрь. Я вот теперь тоже рефлекторно галопирую вперед, мешая выходящим.

— Расскажите про идеалы женской и мужской красоты у китайцев.

Красивая китаянка – белая китаянка. Чем белее, тем лучше, пределов нет. Поэтому в магазинах очень сложно найти крем без отбеливающего эффекта, а летом все ходят под зонтиками.

В вопросах худобы китаянки ушли даже дальше нас – большинство стремятся к заветной цифре в 40 кг., вес в 50 кг. уже считается катастрофой.
Глаза должны быть большими, поэтому их активно увеличивают при помощи линз и накладных ресниц. На таобао продаются какие-то приборы, при помощи которых якобы можно расширить глаза. Еще можно исхитриться и как-то так их подклеить, что они будут казаться больше.

Многие китайские мужчины сходят с ума по маленьким женским ножкам, поэтому ступня 40го размера здесь женщину тоже не особо красит.
Красивая женщина не должна быть слишком умной. Есть бородатый китайский анекдот про то, что «в мире существует три пола: мужчины, женщины и женщины с докторской степенью». Третьим полом быть никто не стремится.

С мужской красотой все проще. Когда у мужчины есть квартира в пределах четвертого кольца, машина, работа с зарплатой в пределах 10-20 тыс.юаней, то он определенно очень красив.

— Как обычно проходят крупные праздники в Китае?

О том, сколько времени человек провел в Китае, очень хорошо можно судить по его реакции на праздники. Человек, который приехал относительно недавно, активно рвется во всем участвовать (еще не зная, ЧТО ему предстоит). Человек, который давно здесь осел, думает «нафиг-нафиг» и проводит выходные дома.

Все мы знаем, что китайцев много. Очень много. Ну просто очень много. Но если очень хочется в этом убедиться, то можно приехать на какое-нибудь массовое гуляние в Пекин. Куда-нибудь в самый эпицентр.

Первый праздник, на котором я побывала, впервые приехав на стажировку в Китай – это день КНР. Я была очень молодой и очень восторженной, поэтому в первый же день каникул отправилась на главную площадь Пекина Тяньаньмэнь, чтобы посмотреть на то, что я раньше видела только по телевизору.

Отлично помню, что из автобуса пришлось выйти еще за пять остановок до пункта назначения, и идти в толпе пешком. Нет, дороги не были перекрыты, но пробки были дичайшие. Чем дольше я шла, тем сильнее сгущалась толпа. В какой-то момент она просто подхватила меня и понесла, и я едва сумела заметить, что наконец-то оказалась на самой площади.

Вся площадь была буквально забита людьми, которые плыли по ней ровными волнами, упираясь друг другу в затылки. С учетом того, что Тяньаньмэнь – одна из самых больших площадей в мире, мне даже страшно представить, сколько же народу в тот день на ней собралось. Помню, что безуспешно пыталась выбраться к какой-нибудь станции метро, но толпа тащила и тащила меня вперед.

Сильно удивило тогда то, что никто (совершенно никто) не пил алкогольные напитки. Даже холодным пивом никто не баловался. Зато у многих мужчин в руках было мороженое.

— С праздниками всегда такой народный размах?

Когда я начала работать в одном из местных печатных изданий, накануне китайского нового года нам дали задание – посетить со съемочной группой все ярмарки Пекина. Как правило, на таких ярмарках устраивают всяческие представления, готовят кучу разнообразных закусок, продают всякие интересные штуковины и все в том же роде. Самая масштабная ярмарка проходит в Храме Земли. Сначала мне казалось, что мы никогда не попадем туда, потом – что мы никогда не выберемся. Людей было так много, что можно было только семенить крохотными шажочками, делая при этом долгие остановки. В связи с этим я очень скептически отношусь к путешествиям в Китай, приуроченным к большим праздникам – в больших городах едва ли удастся рассмотреть что-то, кроме толпы.

Но есть и уютные провинциальные праздники, которые, увы, постепенно исчезают. Например, в провинции Чжэцзян ежегодно проводится праздник, посвященный поэту и каллиграфу Ван Сичжи. Поэты собираются у реки, пускают по воде чаши с подогретым вином, и тот, к кому подплыла чаша, должен либо осушить ее, либо написать экспромт. Публика при этом сидит рядом и активно болеет. На этом празднике я побывала со своим научным руководителем пару лет назад, и воспоминания остались самыми теплыми: ни толкучки, ни шума, ни толпы.

— На каком языке вам снятся сны: на русском или китайском?

Во сне я часто вижу своих русских друзей, которые говорят на китайском, и китайских знакомых, которые болтают на русском.

— Смогли бы вы остаться в Китае навсегда и растить своих детей и внуков в этой стране?

Едва ли кто-то из иностранцев на полном серьезе хочет растить своих детей в Китае (в частности, в Пекине). Здесь большие проблемы с экологией, очень серьезные проблемы с продуктами (не перечесть случаев с отравленным молоком, поддельными яйцами, взрывающимися арбузами и т.д.), очень и очень дорогие детсады и школы для иностранцев (а в китайские попасть очень сложно), да и специфика образования тоже имеет место быть.
Тем не менее, многие мои знакомые уже родили здесь детей и пока никуда не собираются, потому что очень любят эту страну, а любовь – она нередко не за что-то, а вопреки:)

URL записи

@темы: ссылки, Слова

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Детский сад, штаны на лямках

главная